Just as commas & quotes = signals in writing pausing & pitch = signals in speaking. It helps them follow your message and logic. Just as commas, quotation marks, and other markings signal changes in written English, intonation signals direct your listeners when you speak. Here are 2 short YouTube videos of MRI’s showing a person speaking Chinese and a person speaking English. Look for differences in the movements of the tongue, jaws, lips, and throat.Īnother potential source of interference may be that the vocal organization of your presentation or speech doesn’t match the needs of your listening audience. Use of liaisons and pauses to define thought groups.Sentence intonation patterns that act as directional signals to listeners.Very different purposes for pitch and intonation English statements have melodies that cue meaning and relationships between a speaker’s statements and phrases.Rhythm and stress differences each English word has its own rhythm and stress pattern, and you must learn to use them.Voicing of sounds (especially at word-end).Consonant system final English consonants are difficult.Vowel system English has more vowels that occur in stressed syllables so they’re very important to learn.Some common interference points between Chinese and English: It’s very important to learn how to use and interpret tone in English. Tone also defines a speaker’s attitude, which might not literally stated. Whereas in Chinese, tone defines each word, in English tone defines statements’ relationships to each other. However, since tone does not change the literal meaning of each word in English (as it does in Chinese), you may be ignoring tone in English. Chinese is tonal, so your ear is wonderfully tuned to changes in pitch levels. However English has many more vowel sounds that much be articulated well for effective use of stress, rhythm, and intonation.Īs I said before, you may be applying a set of Chinese “sound rules” to English, but English has its own unique sound rules. And there are some English vowels that seem similar to Chinese vowel sounds you may substitute Chinese vowels for them. Your brain, which is following a Chinese system, doesn’t recognize the need for them. When you speak in English, you may not use certain consonants. There are sounds made in English that have no similar sound in Chinese. Pronunciation of English vowels and consonants, however, may be a big problem. So you can hear it, but you don’t use it! This is because the tonal nature of Chinese helps you hear the intonation (tone) of English speakers, and intonation is very important in English. You may not have as much trouble understanding American English speakers as they have understanding you. Some of these differences won’t have great impact but some cause significant problems for you. You may not have learned much about this if you studied English as a foreign language. In Chinese, tone is word-specific, but in English tone is statement-based. In Chinese, tone is word-specific, but in English tone is statement-based and must be adjusted for what’s new, what’s different, and what’s relative. If Chinese is your native language, you may be using the Chinese “sound system” when you speak English.
0 Comments
Leave a Reply. |